江上寄巴東故人

· 林鴻
我憶巴東客,長爲江上吟。 楚雲將夜夢,湘月寄愁心。 落日青楓樹,秋風白帝砧。 遙傳一紙淚,讀罷想沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巴東:古地名,今湖北巴東縣。
  • 楚雲:楚國的雲,指楚國的景色。
  • 湘月:湘江上的月亮。
  • 白帝砧:白帝山上的磬石,傳說是古代白帝的遺物。

繙譯

我懷唸巴東的朋友,長久地在江邊吟唱。 楚國的雲彩倣彿在夜晚出現在夢中,湘江上的月光寄托著我的憂愁。 夕陽映照著青色的楓樹,鞦風吹拂著白帝山上的磬石。 遙寄一紙書信,讀罷後不禁淚流滿襟。

賞析

這首詩描繪了詩人懷唸巴東故人的情感。詩中通過描寫江邊的景色和詩人內心的感受,展現了詩人對遠方友人的思唸之情。詩人借助自然景物,如青楓、鞦風、月光等,將自己的情感表達得淋漓盡致,使整首詩充滿了離愁別緒的意境。

林鴻

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才薦,授將樂縣學訓導,官至禮部員外郎。性落拓不善仕,年未四十自免歸。工詩,爲閩中十才子之首。有《鳴盛集》。 ► 558篇诗文