郊齋宿西廳二首

· 林光
鐵鼎煙飄一線青,夕陽抱被向西廳。 寒聲攪樹風驚夢,陰氣藏春月滿庭。 裘擁木綿灰百慮,枕殘糟粕謝遺經。 希顏卻有心齋樂,木榻無勞笑管寧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

郊齋(jiāo zhāi):郊外的小屋。宿(sù):過夜。西廳:西邊的廳堂。鐵鼎(tiě dǐng):鐵製的鼎。攪(jiǎo):擾亂。裘(qiú):皮袍。木綿(mù mián):木棉。糟粕(zāo pò):殘羹剩飯。謝遺經(xiè yí jīng):放下舊經書。齋(zhāi):清靜。木榻(mù tà):木製的牀。笑管寧(xiào guǎn níng):指管仲和甯戚。

翻譯

郊外小屋裏過夜,鐵鼎裏的煙霧飄蕩着一線青煙,夕陽如同抱着被子般緩緩落向西廳。寒風聲聲攪動着樹葉,讓人驚醒夢境,陰氣籠罩着春天的月光,滿院皆是幽寂。裘皮裹身,木棉做被,心中百般憂慮,卻將殘羹剩飯、舊經書統統拋開。雖然清靜的心境讓人愉悅,但木製的牀榻上卻不會有管仲和甯戚的歡笑。

賞析

這首詩描繪了作者在郊外小屋過夜的情景,通過對鐵鼎煙霧、夕陽、寒風、陰氣等自然元素的描寫,展現了一種幽靜、清寂的氛圍。詩中運用了豐富的意象和對比手法,表達了作者內心的憂慮與追求清靜的心境之間的矛盾。整首詩意境優美,給人以深思。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文