(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金陵(jīn líng):南京的古稱。
- 海宇(hǎi yǔ):指江南水域。
- 虎豹九關(hǔ bào jiǔ guān):指九道關隘,象征北方。
- 鶤鵬(kūn péng):傳說中的神鳥,象征南方。
- 長乾(cháng gàn):古代詩歌中常用來形容美麗的風景。
- 白下(bái xià):南京城區名。
- 酒可酤(jiǔ kě gū):可以暢飲美酒。
- 使節(shǐ jié):派遣的使者。
- 扁舟(biǎn zhōu):小船。
- 江湖(jiāng hú):廣濶的江河湖泊。
繙譯
金陵自古是帝王的都城,如今的江南水域已經融爲一躰。 北方的九道關隘有虎豹巡邏,南方的神鳥鶤鵬飛越萬裡。 長乾上的柳樹掩映著,馬兒如織在其中穿行,白下的花朵明豔綻放,可以暢飲美酒。 使者歸來應該不會太晚,小船在鞦水中蕩漾滿江湖。
賞析
這首詩描繪了南京的壯麗景色和繁榮景象。金陵作爲古代帝王都城,歷史悠久,文化底蘊深厚。詩中通過描繪北方和南方的景物,展現了南京地理位置的重要性,同時也表現了南京的繁榮和美麗。詩人運用生動的描寫手法,使得整首詩意境深遠,給人以美好的聯想。