胥江泛月旋舸登城歸詠
江寒湛澄澈,華月輝相鮮。
乘流載尊俎,瀉影發樓船。
翠巘合杳靄,蘭皋帶長煙。
萬艘雜燈火,千門紛管絃。
飛蓋攬崇堞,輟棹回前川。
曾經故宮裏,爲照荒臺邊。
情非烏棲夜,跡是鹿遊年。
登高與臨水,行樂並悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
胥(xū):指某人的名字,古代常用於詩詞中,表示對方的尊稱。
泛(fàn):漂浮。
旋舸(xuán gě):指船隻在江面上旋轉。
登城歸(dēng chéng guī):登上城牆回家。
詠(yǒng):吟詠。
翻譯
在胥江上,泛着明亮的月光,船隻旋轉着,登上城牆回家時吟詠着。江水清寒透澈,皎潔的月光互相輝映。船隻順流載着酒器,倒映出樓船的倒影。翠翠的山崖與淡淡的薄霧相融,蘭香的小山帶着長長的煙霧。江面上萬艘船隻,燈火輝煌,城門處紛紛揚揚的管絃聲。飛蓋拂過高牆,停船回望前方的江川。曾經在故宮裏,爲了照亮荒涼的臺邊。情感不同於烏鴉棲息的夜晚,足跡卻像鹿遊草地的年歲。登高眺望江水,歡樂與憂傷並存。
賞析
這首詩描繪了作者在胥江泛舟的情景,通過對江水、月光、船隻、山崖等景物的描繪,展現了一幅寧靜而美麗的畫面。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如對比、擬人等,使整首詩意境深遠,富有詩意。表達了作者對自然景物的熱愛和對人生的感慨,展現了一種既歡樂又憂傷的情感。