(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蒼涼(cāng liáng):淒涼的樣子。 懶(lǎn):慵懶的樣子。 依(yī):依附。 馴(xùn):馴服。 僧廊(sēng láng):僧人居住的長廊。 聰明(cōng míng):明亮。 慧(huì):聰明。 禪心(chán xīn):指修行者的心境。 寂(jì):安靜。 徙倚(xǐ yǐ):指倚靠。
翻譯
東林寺 初升的太陽映照下,山巒連綿延伸至遼闊的荒野。 懶散的雲朵依偎在小徑旁,溫順的老虎躺在僧人的長廊上。 清澈明亮的水井,青翠明亮的大殿。 禪修的心境與秋天一同寧靜,倚靠在近旁的香榻上。
賞析
這首古詩描繪了東林寺的景色和氛圍,通過對自然景物和寺廟內部的描寫,展現出一種寧靜、清幽的意境。詩中運用了豐富的意象,如初升的太陽、山巒、雲朵、老虎、水井、大殿等,將寺廟的景色生動地展現在讀者面前。詩人通過對景物的描寫,表達了對禪修心境的追求和對寧靜清幽生活的嚮往。整首詩語言簡潔優美,意境深遠,給人一種寧靜、清幽的感受。