落花篇

東鄰昨夜飛紅雨,落花如霰隨風舉。 千叢綴綺謝繁枝,九陌垂青隱芳樹。 憶昨芳妍乍放時,含娟凝豔騁容姿。 盈盈絳幘承曦暖,燁燁瑤英泛露滋。 地擬昆溟霞作幄,門連閶闔玉雕題。 昆溟閶闔非人境,喜得繁華薦清景。 共訝同心照日開,坐憐並蒂臨風整。 鳴弦伐鼓鬥春菲,列彩飛觴延晝永。 爲君催曉下朱樓,爲君歡燕淹華省。 華省朱樓春晝遲,雕欄色色自稱奇。 蝶翅輕穿翡翠筠,龍柯誤觸鞦韆絲。 名園豈辨煙和樹,名卉難分菌與芝。 名園名卉色非一,奪目瑤華紛轉日。 總多富貴衛張門,不讓風流王謝室。 風流富貴擅誰家,照耀縱橫本自誇。 別有仙葩吐仙種,疑從瓊島泛瓊華。 綠畹斜攢珠蕊樹,玉盤遙掛赤城花。 萬斛香中貯甘露,五雲芝上護流霞。 霞飛露染春光暮,東鄰遠客西鄰戍。 鸞鏡佳人愁裏看,雁門徵客暗中度。 此情難語北征人,此情偏入東家婦。 百囀鶯呼作怨聲,一葉花飛減妝素。 鶯花歲暗可重新,節物朝來已非故。 簇陌遊絲逐飆空,垂堤空梗向流東。 含香故弄妝臺上,襲暖偏留舞袖中。 含香襲暖竟何處,乍入東牆復西署。 悠揚未識飄零歸,寂歷如隨風雨去。 乍驚葉萼忽辭叢,何況飄廊兼委路。 隨蓬不戀故根春,衝燕寧知託巢羽。 梧桐井畔映光寒,桃李蹊陰暮色闌。 蟋蟀機殘催錦字,鳳凰樓迥乏青鸞。 青鸞錦字總迢絕,見此令人心欲折。 敗葉逢君可贈題,孤條感妾能生檗。 掇葉攀條聊自持,回簪轉黛顧容儀。 茱萸錦上紅塵恨,楊柳聲中玉笛悲。 三千圖畫憐芳跡,十二闌干凋翠眉。 青苔忍誦蘼蕪調,紅樹曾題芍藥詩。 題詩欲寄遠行客,春風相憶故園陌。 瑤池千歲始重看,錦瑟三春勿輕擲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

昆溟(kūn míng):傳說中的仙境,指美麗的地方。
閶闔(chāng hé):古代宮殿的大門。
春菲(chūn fēi):春天的景色。
飛觴(fēi shāng):盛酒的器皿。
華省(huá xǐng):美麗的宮殿。
龍柯(lóng kē):傳說中龍樹的樹枝。
瓊島(qióng dǎo):傳說中的仙島。
綠畹(lǜ wǎn):綠色的田野。
赤城(chì chéng):傳說中的仙山。
鸞鏡(luán jìng):傳說中的神鳥鸞的鏡子。
雁門(yàn mén):古代關隘名。
節物(jié wù):指節令變化。
簇陌(cù mò):指田間小路。
遊絲(yóu sī):飄動的細絲。
垂堤(chuí dī):河堤上垂下來的植物。
襲暖(xí nuǎn):沐浴在溫暖中。
飄廊(piāo láng):飄動的長廊。
梧桐(wú tóng):梧桐樹。
蟋蟀(xī shuài):蟋蟀。
鳳凰樓(fèng huáng lóu):傳說中鳳凰棲息的樓閣。
青鸞(qīng luán):傳說中的神鳥鸞。
茱萸(zhū yú):茱萸樹。
芍藥(sháo yào):芍藥花。
瑤池(yáo chí):傳說中的仙境。
錦瑟(jǐn sè):傳說中的樂器。

翻譯

落花篇 [明]林應亮 昨晚東鄰飄着紅色的雨,落花如同雨點般隨風飄揚。 千朵花兒點綴着樹枝,街道兩旁的樹木隱隱約約透出青翠。 回憶起昨天花兒初開時的美麗,含羞凝妝,展現出嬌豔的容顏。 紅紅的帽子承載着晨光的溫暖,晶瑩的花瓣上泛着露水的滋潤。 彷彿大地化作了仙境,門前的雕樑玉柱上題滿了華麗的字。 這仙境並非凡間所見,喜悅於繁華之中展現出清新的景緻。 大家驚歎着這美景如同心靈般綻放,坐下來欣賞那並蒂花兒在風中搖曳。 彈弦擊鼓,慶祝春天的美好,五彩斑斕的酒杯延續了白晝的歡樂。 爲了您,我催促着黎明降臨,爲了您,歡樂延續在華麗的宮殿中。 宮殿裏的春光似乎遲遲不肯離去,雕欄上的各色花朵自稱奇異。 蝴蝶輕輕穿梭在翡翠色的竹枝間,龍樹的樹枝誤觸到鞦韆的絲線。 這座名園怎麼辨別出煙霧和樹木,這些名貴的花草又怎麼分辨出蘑菇和芝草呢。 名園裏的名貴花草各有各的色彩,奪目的美麗花朵不斷地綻放。 這裏充滿了富貴的氣息,不輸給那些風流的王侯之家。 風流的富貴之家又是誰家,他們的光輝自有其誇耀的本領。 這裏還有另一種仙花在綻放,彷彿是從瓊島飄來的瓊華。 綠色的田野上點綴着珍珠般的花蕊,遠處的山峯上掛着紅色的花朵。 香氣濃郁中貯藏着甘露,雲霧之上護佑着流霞。 夕陽映照着露水,東邊的鄰居是遠方的客人,西邊的鄰居是守衛的士兵。 美麗的女子在鏡子前愁眉苦臉地凝視,遠方的客人在暗中悄悄離去。 這份情感難以言表,北方的徵人,東家的婦人。 百鳥啼叫彷彿在抱怨,一片花瓣飄落,妝容也減少了素雅。 鳥兒和花兒的歲月暗淡了,節令的變化已經不再是從前的模樣。 田間的遊絲隨風飄蕩,河堤上的植物向東流去。 香氣瀰漫在妝臺上,溫暖的陽光留在舞袖中。 香氣和溫暖究竟去了哪裏,一會兒在東牆,一會兒在西廂。 輕盈的舞姿還未停止飄蕩,寂寥如同隨風雨飄散。 突然驚起的葉子突然離開了樹叢,更何況飄動的長廊還要經過許多路口。 隨着風飄蕩,不再留戀於原來的根,衝向天空,也不知道要託付巢穴給哪隻燕子。 梧桐樹在井邊映出寒光,桃李樹下的小路在暮色中變得昏暗。 蟋蟀的叫聲催促着寫錦繡文字,鳳凰樓上卻缺少了青鸞的飛舞。 青鸞和錦繡文字總是遙不可及,看到這一幕讓人心碎欲斷。 遇到您,敗落的葉子也能成爲贈送的題材,孤獨的枝條也能生出新的繁茂。 摘下葉子攀上枝條,迴轉髮簪,轉身看向容顏。 茱萸樹上的紅葉中充滿了紅塵的遺憾,楊柳樹下傳來玉笛的悲鳴。 三千畫圖憐惜着美好的痕跡,十二根柱子上凋零了翠綠的眉毛。 青苔忍不住吟唱着蘼蕪的調子,曾經在紅樹上題寫過芍藥的詩。 想要寄給遠方的客人一首詩,春風讓人憶起故園的小路。 瑤池千年來一直值得再次欣賞,錦瑟三春不要輕易拋棄。

賞析

這首古詩描繪了一個美麗的春日景象,通過描寫花朵飄落、春光明媚、宮殿華麗等場景,展現了春天的生機勃勃和繁華景象。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如比喻、擬人等,使整首詩充滿了詩意和浪漫情懷。作者通過對自然景物和人物情感的描繪,表達了對美好事物的嚮往和追求,展現了對生活的熱愛和對美好的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對春天美好景象的獨特感悟,讓人感受到了春天的生機與活力。

林應亮

明福建侯官人,字熙載,一作載熙。林春澤子。嘉靖十一年進士。官至戶部右侍郎,總督倉場。有《少峯草堂詩集》。 ► 15篇诗文

林應亮的其他作品