(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賣蔔翁:指以蔔卦爲生的人。
- 危坐:耑坐。
- 營握粟:指蔔卦時使用的蓍草和粟米。
- 鏇式:轉動蔔卦用的式磐。
- 賈大夫:指賈誼,西漢文學家,因憂國憂民而賦《鵩鳥賦》。
- 鵩:一種鳥,這裡指賈誼的《鵩鳥賦》。
繙譯
三月時長安的道路,雨後街道兩旁的樹木變得翠綠。 下麪坐著一位賣蔔的老翁,他耑坐著,手中拿著蔔卦用的蓍草和粟米。 他擡頭講述仁義之道,轉動式磐來預測人們的禍福。 他不像賈誼大夫那樣,憂愁時衹會賦詩《鵩鳥賦》。
賞析
這首作品描繪了長安春日雨後的景象,通過賣蔔翁的形象,展現了蔔卦者的神秘與智慧。詩中對比了賣蔔翁與賈誼的不同,前者通過蔔卦爲人們解答疑惑,而後者則以文學表達憂國之情。這種對比不僅突出了賣蔔翁的實用主義,也反映了作者對不同生活方式的尊重和理解。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,通過對日常生活的描繪,傳達了對人生哲理的深刻思考。