(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉潔:潔白如玉。
- 快雪:剛下過的雪。
- 一氣凝:形容雪後空氣清新,凝結了雪的純淨。
- 壚亭:古代酒店前放置酒罈的土臺,這裏指酒店。
- 摧掃巷:打掃街道。
- 漁榜:漁船。
- 鬆皮石裂:形容松樹皮因寒冷而裂開。
- 號飢鼠:飢寒交迫的老鼠叫聲。
- 窗隙塵消:窗戶縫隙中的灰塵因寒冷而凝結。
- 觸凍蠅:凍僵的蒼蠅。
- 青茁:嫩綠茁壯。
- 春餤:春天的食物。
- 捲紅綾:捲起紅色的綢緞,這裏形容食物的精美。
翻譯
陽光潔白如玉,照耀着千峯挺立,剛下過的雪後,空氣清新凝結。 白天,酒店前的土臺和街道都被打掃乾淨,漁船冒着寒風,藉機收集冰塊。 松樹皮因寒冷而裂開,飢寒的老鼠發出叫聲,窗戶縫隙中的灰塵凝結,凍僵的蒼蠅觸碰着寒冷。 嫩綠茁壯的菜芽十分可愛,不知誰能帶來春天的美食,捲起那紅色的綢緞。
賞析
這首作品描繪了雪後初晴的景象,通過細膩的筆觸展現了雪後的清新與寒冷。詩中「日光玉潔千峯立」一句,以玉潔形容日光,賦予了自然以高貴潔淨的特質。後文通過對酒店、漁船、松樹、窗戶等細節的描寫,進一步加深了寒冷的氛圍。結尾的「青茁菜芽渾可愛」則帶來一絲生機與希望,表達了詩人對春天的期待和對生活的熱愛。