云溪秋泛圖爲閻國寶賦
晴嵐滴翠霜樹殷,石錦錯落苔花斑。人家隱約荒靄外,但見籬落連柴關。
兩山中斷忽空曠,下有碧水之潺湲。幽人航葦迷遠近,思致偃蹇無容攀。
定非鴟夷成霸業,一舸五湖煙浪寬。又非坡仙遊赤壁,酒酣浩歌江月寒。
亦當拄杖橫膝看南山,心與白雲相對閒。胡爲厭山瞰芳渚,岸草汀花適幽趣。
有聲詩畫無聲詩,夏蟲未易寒冰語。或雲此本張季鷹,蓴鱸忽憶扁舟輕。
蹇餘有家歸未得,一見秋風羽翼生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴嵐(qíng lán):晴朗天氣中的山間霧氣。
- 滴翠:形容樹葉綠得鮮豔欲滴。
- 霜樹:經霜的樹木,常指秋天的樹木。
- 殷(yān):深紅色。
- 石錦:形容山石像錦繡一樣美麗。
- 苔花:苔蘚植物的花狀體。
- 籬落:籬笆。
- 柴關:柴門,指簡陋的門戶。
- 碧水:清澈的綠水。
- 潺湲(chán yuán):水流聲。
- 幽人:隱士。
- 航葦:用葦筏航行。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高聳。
- 鴟夷(chī yí):古代一種革囊,也指春秋時期的越國大夫范蠡。
- 坡仙:指宋代文學家蘇軾。
- 赤壁:三國時期著名的赤壁之戰發生地。
- 拄杖:用手杖支撐身體。
- 橫膝:將腿橫放,形容悠閒自在。
- 南山:指隱居的地方。
- 芳渚(fāng zhǔ):花草叢生的水邊地。
- 岸草汀花:岸邊的草和沙灘上的花。
- 張季鷹:指張翰,東晉文學家,因思念家鄉蓴鱸而辭官歸隱。
- 蓴鱸(chún lú):蓴菜和鱸魚,代指家鄉的美味。
- 扁舟:小船。
- 蹇餘(jiǎn yú):蹇,困難;餘,我。這裏指作者自己。
翻譯
山間的霧氣在晴朗中顯得翠綠欲滴,秋天的樹木被霜染成了深紅色。山石像錦繡一樣美麗,苔蘚的花狀體斑駁陸離。人家隱約可見於荒涼的霧靄之外,只能看到籬笆和簡陋的門戶。兩座山峯中斷,突然出現一片空曠,下面是清澈的綠水潺潺流動。隱士乘着葦筏航行,遠近難辨,思緒高聳難以觸及。這既不是范蠡成就霸業後的五湖煙浪,也不是蘇軾遊赤壁時的酒酣浩歌。更應該是拄着手杖,悠閒地將腿橫放,看着南山,心與白雲相對悠閒。爲何要厭倦山林,俯瞰花草叢生的水邊地,岸邊的草和沙灘上的花正好適合幽靜的趣味。有聲的詩和無聲的畫,夏蟲難以理解寒冰的語言。有人說這是張翰的意境,因思念家鄉的蓴菜和鱸魚而輕舟歸去。我雖然有家卻歸不得,一見到秋風就心生羽翼。
賞析
這首作品以描繪秋日山水的景色爲背景,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對家鄉的思念。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「晴嵐滴翠」、「石錦錯落」等,生動地描繪了山水的美麗。同時,通過對比范蠡和蘇軾的不同境遇,突出了自己對簡樸生活的追求和對自然的熱愛。最後,通過對張翰的引用,表達了作者對家鄉的深切思念,以及對歸隱生活的渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了元代詩人張宇的高超藝術造詣。