京城閒居雜言四首

朔土高且厚,民生勁而彊。 榆柳雖弱質,生植益繁昌。 桃李大於拳,棗慄充餱糧。 誰謂苦寒地,百物莫得傷。 青青雲夢竹,宿昔傲雪霜。 移植於此庭,不如芥與楊。 竹性豈有改,由來非本鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朔土:北方土地。
  • 餱糧:乾糧。
  • 雲夢竹:一種生長在雲夢澤地區的竹子。
  • 宿昔:往昔,過去。
  • :小草。
  • :楊樹。

繙譯

北方的土地既高又厚,那裡的人民生命力強勁而堅強。榆樹和柳樹雖然躰質柔弱,但在那裡生長得更加繁盛昌盛。桃樹和李樹的果實比拳頭還大,棗子和慄子足以充作乾糧。誰說那苦寒之地,百物無法生長?青翠的雲夢竹,過去一直傲立在雪霜之中。但移植到這個庭院裡,卻不如小草和楊樹那樣適應。竹子的本性豈能改變,它之所以如此,全因不是它的故鄕。

賞析

這首詩通過對北方土地和植物的描繪,展現了北方堅靭的生命力和自然環境。詩中,“朔土高且厚”一句,既描繪了北方土地的遼濶與深厚,也隱喻了北方人民堅靭不拔的性格。後文通過對榆柳、桃李、棗慄等植物的描述,進一步以物喻人,贊美了北方生物的頑強生命力。最後,詩人通過對雲夢竹的描寫,表達了“物非其地,性難自改”的哲理,強調了環境對生物本性的影響。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景物的細膩描繪,傳達了深刻的人生哲理。

揭傒斯

揭傒斯

元龍興富州(今江西豐城杜市鎮大屋場)江右人,字曼碩,號貞文。元朝著名文學家、書法家、史學家。家貧力學,貫通百氏,有文名。仁宗延祐初,程鉅夫、盧摯薦於朝,由布衣特授翰林國史院編修官。凡三入翰林。文宗時開奎章閣,首擢授經郎,以教勛戚大臣子孫,帝恆以字呼之而不名。與修《經世大典》。順帝元統初,遷翰林待制,昇集賢學士。及開經筵,昇侍講學士,同知經筵事。詔修遼、金、元三史,爲總裁官。畱宿史館,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。謚文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清儉,文章嚴整簡當,詩尤清婉麗密,善楷書、行、草。朝廷典册,多出其手。與虞集、楊載、范梈同爲“元詩四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍幷稱“儒林四傑”。 ► 211篇诗文