春暮閒居寄城西程漢翁十五韻
迢迢層城阿,峨峨鳳皇山。
下有隱淪士,能爲淮漢言。
兩日一寓音,五日一承顏。
每談經濟事,恆及離亂間。
言辭多忼愾,文字少凋殘。
不嘆東逝川,但憶南山田。
寧與無心遊,不受衆目憐。
褰衣必峻崿,散步亦名園。
舒捲信在襟,蕭寂固所安。
經春僒疾痗,撫時增懦孱。
羣書亂藥裹,高臥掩荊關。
蹇餘屬久要,朝詣常暮還。
醜劣愧高情,焉知君所觀。
日出衆鳥語,蒼岑滿樓端。
申章寫深誼,譾薄何由宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
- 峨峨(é é):高聳的樣子。
- 隱淪士:隱居的士人。
- 經濟事:指國家大事、政治經濟等。
- 忼愾(kāng kài):慷慨激昂。
- 東逝川:比喻時光流逝。
- 無心遊:指無慾無求的遊蕩。
- 褰衣(qiān yī):提起衣服。
- 峻崿(jùn è):險峻的山崖。
- 僒疾痗(jiǒng jí mèi):因病而心情鬱悶。
- 懦孱(nuò chán):軟弱無能。
- 久要(jiǔ yāo):長久的要求或約定。
- 醜劣:醜陋低劣。
- 蒼岑(cāng cén):青翠的山峯。
- 申章:陳述文章。
- 譾薄(jiǎn bó):淺薄。
翻譯
遙遠的城牆高聳,鳳皇山巍峨壯觀。山下住着隱居的士人,能言善辯,涉及淮漢之事。每兩天收到一封信,五天見一次面。他常談及國家大事,總是提及戰亂時期。言辭慷慨激昂,文字鮮有殘缺。他不嘆息時光流逝,只思念南山的田園生活。寧願無慾無求地遊蕩,也不願受衆人憐憫。提起衣服必登險峻山崖,散步也必至名園。舒展心情自在胸中,寧靜淡泊本就是所求。春天因病而心情鬱悶,隨着時間增長,越發感到軟弱無能。羣書雜亂如藥包,高臥不起,關閉了荊門。我與你長久以來的約定,朝見常至暮歸。我這醜陋低劣之人,愧對你的高情,不知你如何看待。日出時衆鳥鳴叫,青翠的山峯滿布樓端。我陳述這篇文章,表達深厚的情誼,但我的淺薄如何能表達清楚呢?
賞析
這首作品描繪了與隱居士人的交往和對自然山水的嚮往。詩中,「迢迢層城阿,峨峨鳳皇山」以壯麗的自然景觀開篇,映襯出隱士的高潔。通過「言辭多忼愾,文字少凋殘」展現了隱士的慷慨激昂和對文字的珍視。後文則表達了詩人對隱士高潔情操的敬仰及自身因病而生的軟弱感,以及對隱士的深厚情誼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。

揭傒斯
元龍興富州(今江西豐城杜市鎮大屋場)江右人,字曼碩,號貞文。元朝著名文學家、書法家、史學家。家貧力學,貫通百氏,有文名。仁宗延祐初,程鉅夫、盧摯薦於朝,由布衣特授翰林國史院編修官。凡三入翰林。文宗時開奎章閣,首擢授經郎,以教勛戚大臣子孫,帝恆以字呼之而不名。與修《經世大典》。順帝元統初,遷翰林待制,昇集賢學士。及開經筵,昇侍講學士,同知經筵事。詔修遼、金、元三史,爲總裁官。畱宿史館,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。謚文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清儉,文章嚴整簡當,詩尤清婉麗密,善楷書、行、草。朝廷典册,多出其手。與虞集、楊載、范梈同爲“元詩四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍幷稱“儒林四傑”。
► 211篇诗文