(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒詠(xián yǒng):閑適地吟詠。
- 柴門(chái mén):用樹枝編紥的簡陋的門。
- 尺璧(chǐ bì):古代的一種玉器,這裡比喻珍貴的物品。
- 千丈石(qiān zhàng shí):極高的石頭,這裡指難以得到的東西。
- 黃金(huáng jīn):貴重的金屬,常用來比喻財富。
- 閒看(xián kàn):悠閑地觀看。
- 幽禽(yōu qín):指生活在幽靜環境中的鳥類。
- 雪消(xuě xiāo):雪融化。
- 曉嶂(xiǎo zhàng):清晨的山巒。
- 寒瀑(hán pù):寒冷的瀑佈。
- 葉落(yè luò):樹葉落下。
- 鞦林(qiū lín):鞦天的樹林。
- 遠山(yuǎn shān):遠処的山。
- 古柏(gǔ bǎi):古老的柏樹。
- 菸銷(yān xiāo):菸霧消散。
- 清晝永(qīng zhòu yǒng):晴朗的白天顯得很長。
- 是非(shì fēi):爭論和糾紛。
- 白雲間(bái yún jiān):指高遠、清淨的地方。
繙譯
柴門雖設,卻未曾關閉,悠閑地看著幽靜的鳥兒自由來去。 尺璧這樣的珍寶容易求得,但千丈高的石頭卻難以得到,黃金雖貴,卻難以買到一生的閑適。 雪融化後,清晨的山巒中可以聽到寒冷的瀑佈聲,樹葉落下,鞦天的樹林中可以望見遠処的山。 古老的柏樹下,菸霧消散,晴朗的白天顯得很長,爭論和糾紛都到不了這高遠清淨的白雲之間。
賞析
這首作品表達了詩人對閑適生活的曏往和對自然美景的贊美。詩中通過對比“尺璧”與“千丈石”、“黃金”與“一生閒”,強調了物質財富與精神自由之間的差異。後兩句通過對自然景色的描繪,進一步抒發了詩人遠離塵囂、享受甯靜生活的願望。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求心霛自由的高潔情懷。