和西湖竹枝詞

· 曹睿
昨夜西湖月色多,照見郎君金叵羅。明朝江頭放船去,江亭風雨奈君何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 叵羅(pǒ luó):古代的一種酒器。
  • 江亭:江邊的亭子。

翻譯

昨晚西湖的月光格外明亮,照見了情郎手中的金酒杯。明天一早他就要乘船離開,江邊的亭子在風雨中,我又該如何是好呢?

賞析

這首作品以西湖月色爲背景,描繪了一幅離別的畫面。詩中「昨夜西湖月色多」一句,既展現了西湖月夜的美景,又暗含了與情郎共度的美好時光。後兩句則通過「明朝江頭放船去」和「江亭風雨奈君何」的對比,表達了離別的無奈和不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。