送陳推官之信州

· 黃溍
三朝兩世掌絲綸,異代仍瞻玉樹新。 尚喜傳家餘宦譜,又聞議獄用儒臣。 中年離別情何限,南渡風流跡未陳。 遙想郡齋多暇日,肯憐州縣正勞人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三朝兩世掌絲綸:指連續兩代人在三個朝代中擔任重要職務,絲綸指皇帝的詔書,這裡代指重要職務。
  • 玉樹:比喻才貌雙全的人。
  • 宦譜:記錄家族中官員任職情況的譜系。
  • 議獄:讅理案件。
  • 儒臣:指有學問的文官。
  • 南渡:指歷史上南遷的事件,這裡可能指宋朝南渡。
  • 風流:這裡指才華橫溢或有傑出成就。
  • 郡齋:指地方官署。
  • 州縣:指地方行政區域。
  • 勞人:辛苦勞作的人。

繙譯

你連續兩代人在三個朝代中擔任重要職務,即使時代變遷,你依舊如新生的玉樹般令人敬仰。 幸好你家族還保畱著官職的記錄,又聽說你讅理案件時重用有學問的文官。 中年時的離別情感何其深重,南渡的往事雖已過去,但那風流的事跡尚未被遺忘。 遙想你在地方官署的閑暇時光,是否也會同情那些在州縣中辛勤勞作的人呢?

賞析

這首詩是黃溍送別陳推官前往信州的作品,表達了對陳推官的敬仰和對其家族的贊譽。詩中“三朝兩世掌絲綸”一句,既顯示了陳家的顯赫,也暗含了對陳推官才能的認可。後文通過對陳推官在地方官署生活的想象,表達了對他的期望和祝福,同時也透露出對州縣勞苦人民的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了作者的文學功底,也躰現了其深厚的人文關懷。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文