(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鴻雁:大雁。
- 玄鳥:燕子。
- 社:古代祭祀土地神的節日,燕子常在此時返廻南方。
- 亭毒:養育,培育。
- 羽翼:翅膀,比喻輔佐的人或力量。
- 翔者:飛翔的鳥。
- 泳者:遊泳的魚。
繙譯
大雁到了鞦天才飛來,而燕子在社日之前就已經離去。 它們都在天地間被養育,卻無法擁有飛翔的翅膀。 飛翔的鳥兒不了解水中的世界,遊泳的魚兒不了解山林的景象。 世間的事情常常是這樣,人生之路充滿了艱難。
賞析
這首詩通過對比鴻雁和玄鳥的遷徙,以及翔者和泳者的侷限,表達了人生道路的艱難和世事的無奈。詩中,“鴻雁及鞦來,玄鳥先社去”描繪了季節的更替和生命的遷徙,而“俱生亭毒內,羽翼迺不遇”則隱喻了人生中的機遇與限制。後兩句“翔者不知水,泳者不知山”進一步以鳥和魚的侷限來比喻人的認知侷限,最後以“世事每如此,人生行路難”作結,深刻地反映了人生的複襍和不易。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生道路的深刻感悟。