蒲中道中二首

· 暢當
蒼蒼中條山,厥形極奇磈。 我欲涉其崖,濯足黃河水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼蒼:(cāng cāng) 形容山色深青。
  • 中條山:位於今山西省南部,黃河與汾河之間。
  • 厥形:(jué xíng) 其形狀。
  • 奇磈:(qí wěi) 奇特險峻。
  • :(shè) 徒步渡水。
  • 濯足:(zhuó zú) 洗腳,比喻清除世塵,保持高潔。

翻譯

深青色的中條山,其形狀極爲奇特險峻。 我想要徒步穿越那山崖,在黃河水中洗腳。

賞析

這首作品描繪了詩人對中條山深邃、險峻之美的嚮往,以及對黃河之水的親近之情。詩中「蒼蒼中條山」一句,以色彩渲染山的深邃,而「厥形極奇磈」則突出了山的險峻與奇特。後兩句表達了詩人想要親身涉足山崖,體驗黃河之水的願望,體現了詩人對自然的熱愛與嚮往,同時也隱含了詩人想要洗去塵世煩惱,追求心靈淨化的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的嚮往。

暢當

唐河東人。暢璀子。擢進士第。德宗貞元初爲太常博士。昭德皇后卒,當議太子服期,請循魏晉制,太子遂以卒哭除服,心喪三年。官終果州刺史。工詩,有詩集。 ► 18篇诗文