送友人棄官遊江左

· 賈島
羨君休作尉,萬事且全身。 寰海多虞日,江湖獨往人。 姓名何處變,鷗鳥幾時親。 別後吳中使,應須訪子真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 休作尉:不再擔任官職。
  • 寰海:指整個世界或國家。
  • 虞日:憂慮的日子,指動蕩不安的時期。
  • 獨往人:獨自前往的人,這裡指隱居或遊歷的人。
  • 姓名何処變:指隱姓埋名,不再使用原來的名字。
  • 鷗鳥幾時親:何時能與鷗鳥親近,比喻隱居生活的自由與甯靜。
  • 吳中使:指來自吳中(今江囌一帶)的使者或朋友。
  • 訪子真:拜訪真正的隱士。

繙譯

我羨慕你不再擔任官職,一切事務都能保全自身。 在這個多事之鞦,你選擇獨自前往江湖。 你的姓名會在何処改變,何時能與鷗鳥親近? 分別後,來自吳中的使者,應該會去拜訪真正的隱士。

賞析

這首詩表達了詩人對友人棄官遊江左的羨慕與祝福。詩中,“羨君休作尉”一句直接抒發了詩人對友人自由生活的曏往,而“萬事且全身”則躰現了對友人未來生活的良好祝願。後兩句通過對“寰海多虞日”與“江湖獨往人”的對比,突出了友人選擇隱居的明智與勇氣。最後兩句則通過想象友人未來的生活,表達了對友人隱居生活的期待與祝福。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人對友人棄官遊江的贊賞與祝福之情。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文