(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幻生:虛幻的出生或存在。
- 幻滅:虛幻的消失或終結。
- 大幻:最大的虛幻或幻覺。
- 安心:使心靈平靜,達到內心的安寧。
- 求人:尋求他人的幫助或支持。
翻譯
虛幻的出生終將虛幻地消失, 最大的幻覺莫過於生命的存在。 只要內心平靜,自然能找到安寧之處, 在需要幫助時,卻發現無人可求。
賞析
這首詩表達了詩人對生命和存在的深刻洞察。通過「幻生還幻滅」的對比,詩人強調了生命的短暫和虛幻。後兩句則轉向內心的安寧與外在的孤立,指出真正的安寧來自內心的平和,而非外求。整首詩簡潔而深刻,反映了詩人對人生哲理的獨到見解。