臨刑詩

· 鄭頲
幻生還幻滅,大幻莫過身。 安心自有處,求人無有人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幻生:虛幻的出生或存在。
  • 幻滅:虛幻的消失或終結。
  • 大幻:最大的虛幻或幻覺。
  • 安心:使心靈平靜,達到內心的安寧。
  • 求人:尋求他人的幫助或支持。

翻譯

虛幻的出生終將虛幻地消失, 最大的幻覺莫過於生命的存在。 只要內心平靜,自然能找到安寧之處, 在需要幫助時,卻發現無人可求。

賞析

這首詩表達了詩人對生命和存在的深刻洞察。通過「幻生還幻滅」的對比,詩人強調了生命的短暫和虛幻。後兩句則轉向內心的安寧與外在的孤立,指出真正的安寧來自內心的平和,而非外求。整首詩簡潔而深刻,反映了詩人對人生哲理的獨到見解。

鄭頲

隋唐間鄭州滎陽人。隋末入佐李密軍。煬帝大業十三年,爲李密左司馬,改長史。唐高祖武德元年二月,與房彥藻等人奉李密之命東出黎陽,分道招慰州縣。在偃師城爲部下所劫,尋歸王世充。二年,任世充御史大夫,常稱疾不預事。四年,復乞棄官削髮爲僧,世充怒而殺之。臨刑賦詩,言笑自若,觀者壯之。 ► 1篇诗文