(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賤子:自謙之詞,意爲「我這個卑微的人」。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱,這裏指盧中丞。
- 放歌:放聲歌唱。
- 指路:指引方向。
- 高雲:高遠的雲。
- 初至:剛剛到達。
- 空山:空曠的山野。
- 別多:分別多次。
- 頭欲白:頭髮快要變白,形容憂愁至極。
- 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
- 餘醺:微醉的狀態。
翻譯
我這個卑微的人來而又去,有誰陪伴着使君您呢? 在晚間放聲歌唱,迎接微醺的醉意,手指向那高遠的雲指引着前行的路。 今夜雁羣剛剛到達,我獨自在空曠的山中聽着雨聲。 分別已經多次,我的頭髮快要因爲憂愁而變白,感到悲傷和惋惜,還帶着微醉的餘韻。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的深切思念和離別之苦。詩中,「賤子來還去」展現了詩人的自謙與漂泊不定的生活狀態,而「何人伴使君」則透露出對友人孤獨的關切。詩人在夜晚放歌迎醉,指向高雲,形象地描繪了內心的孤獨與迷茫。後兩句「此夜雁初至,空山雨獨聞」以雁至、雨聲爲背景,加深了離別的淒涼感。結尾的「別多頭欲白,惆悵惜餘醺」則直抒胸臆,表達了因多次離別而生的憂愁和不捨,以及對友情的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,展現了詩人高超的藝術表現力。