七老會詩
東洛幽閒日暮春,邀歡多是白頭賓。
官班朱紫多相似,年紀高低次第勻。
聯句每言松竹意,停杯多說古今人。
更無外事來心肺,空有清虛入思神。
醉舞兩回迎勸酒,狂歌一曲會娛身。
今朝何事偏情重,同作明時列任臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東洛:指洛陽。
- 幽閒:亦作「幽嫺」,形容女子安詳文雅。
- 暮春:指春季的末尾階段,即農曆三月。
- 官班:官職的等級位次。
- 朱紫:紅色與紫色,古代高級官員的服色。
- 次第:依次,按照順序。
- 聯句:作詩方式之一,由兩人或多人共作一詩,相聯成篇。
- 清虛:清淨虛無。
翻譯
在洛陽這個悠閒之地,正是暮春時節,邀請來尋歡作樂的大多是白頭的賓客。官員們職位的高低等級大多相似,年紀也是高低依次均勻。聯句時常常說到松竹的意趣,停下杯子多談論古今的人物。再沒有其他外界的事擾亂心肺,只有清淨虛無進入思緒精神。醉酒後舞動兩回迎接勸酒,狂放高歌一曲來娛樂自身。今天爲何事情偏偏情感深重,一同作爲當世被任用的臣子。
賞析
這首詩描繪了一羣年老官員在暮春時節聚會的場景。詩中通過對官場秩序、賓客面貌、聚會活動等的描寫,展現出一種悠閒自在、與世無爭的氛圍。他們談論着松竹和古今人事,享受着喝酒、聯句和歌舞帶來的樂趣。強調了在這個時刻,大家同爲當時被任用的臣子這一共同身份。整體意境輕鬆愉悅,體現出他們對生活的從容態度和對友情的珍視。