(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶯出谷:黃鶯離開山谷。鶯,一種鳥,即黃鶯。
- 幸因:幸虧因爲。
- 辭舊谷:離開舊的山谷。
- 芳晨:美好的早晨。
- 調舌:調整舌頭,指準備唱歌。
- 風調:風度,風韻。
- 日煖:陽光溫暖。煖,同「暖」。
- 翔集:飛翔和停留。
- 聯綿:連續不斷。
- 喜遷:高興地遷徙。
- 喬木:高大的樹木。
- 寧厭:豈會厭倦。
- 微禽:小鳥。
- 關關:鳥鳴聲。
翻譯
幸虧因爲離開了舊的山谷,從此迎來了美好的早晨。 想要唱歌卻像是在調整舌頭,剛開始飛翔時似乎害怕人。 風度翩翩地歸去,影子便隨之移動;陽光溫暖,歌聲頻繁地吐露。 飛翔和停留都知道沒有阻礙,連續不斷是因爲有原因。 高興地遷徙到高大的樹木附近,豈會厭倦對着新開的花朵。 可念及小鳥的心意,它們關關的鳴叫也是因爲熱愛春天。
賞析
這首作品描繪了黃鶯離開舊谷,迎接新晨的情景。詩中,「欲語如調舌」形象地表達了黃鶯初試啼聲的羞澀與期待,「風調歸影便」則展現了黃鶯飛翔時的優雅與自由。後兩句「喜遷喬木近,寧厭對花新」表達了黃鶯對新環境的喜愛,以及對春天的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,通過黃鶯的遷徙,表達了詩人對自然和生命的熱愛與讚美。