重建東峯亭

· 裴丹
大賢志勳略,琢石依崔嵬。 聲容問古今,文字埋草萊。 仰想駐旌戟,仍聞建亭臺。 胡爲積歲荒,密邇無人開。 顧鄙作吏間,探幽來此隈。 披尋忽驚喜,嘆詠空徘徊。 盼睞得殊境,卑高怯冗材。 薙蕪碧蘚出,芟竹鮮風來。 危檻架幽谷,飛軒標勝垓。 分明見城郭,畢竟拋塵埃。 疊嶂天外展,長溪林際回。 平原淡煙境,遠壑生雲雷。 物象寧極已,英靈信悠哉。 悽清汎瑤瑟,放浪酣金盃。 求古外凡意,立言悲自媒。 永懷紫芝客,眺覽期相陪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勳略:功勳和謀略。
  • 崔嵬:高聳的樣子。
  • 草萊:雜草,野草。
  • 旌戟:古代官員出行的儀仗之一。
  • 密邇:靠近,接近。
  • 顧鄙:自謙之詞,意爲鄙人。
  • 披尋:翻閱尋找。
  • 盼睞:欣賞,注視。
  • 殊境:不同尋常的境地。
  • 卑高:高低,這裏指地位的高低。
  • 冗材:多餘的材料,這裏指多餘的事物。
  • 薙蕪:除去雜草。
  • 碧蘚:青苔。
  • 芟竹:修剪竹子。
  • 鮮風:清新的風。
  • 危檻:高高的欄杆。
  • 飛軒:飛檐,指亭臺的檐角。
  • 勝垓:勝地,美景。
  • 物象:自然景物。
  • 英靈:英魂,指古代的英雄人物。
  • 悽清:淒涼而清冷。
  • 放浪:放縱不羈。
  • 自媒:自我推薦。
  • 紫芝客:指隱士,傳說中的仙人。

翻譯

大賢人的功勳和謀略,被刻在石頭上,依傍着高聳的山峯。 他們的聲名和容貌,問及古今,文字卻埋沒在野草之中。 我仰望他們駐紮的旌旗和戟,仍然聽說這裏有亭臺。 爲何這亭臺在多年荒廢后,近旁無人來開啓。 我自謙地作爲小吏,探尋幽深之地來到這裏。 翻閱尋找中忽然感到驚喜,嘆詠中空自徘徊。 欣賞這不同尋常的境地,對於地位高低的事物感到怯懦。 除去雜草,青苔露出,修剪竹子,清新的風吹來。 高高的欄杆建在幽谷之上,飛檐標誌出美麗的勝地。 分明可以看到城郭,畢竟拋開了塵埃。 層疊的山巒在天外展開,長溪在林際迴旋。 平原上的淡煙景象,遠處的溝壑生出雲雷。 自然景物寧靜至極,英魂信然悠遠。 淒涼清冷地彈奏瑤瑟,放縱不羈地暢飲金盃。 追求古人的非凡意境,立言中悲嘆自我推薦。 永遠懷念那些隱士,眺望遊覽時希望有他們相伴。

賞析

這首作品描繪了重建東峯亭的景象,通過對古蹟的追憶和對自然景物的描繪,表達了作者對古代英雄的敬仰和對自然美景的讚美。詩中,「大賢志勳略,琢石依崔嵬」展現了古代英雄的偉大,而「聲容問古今,文字埋草萊」則流露出對歷史的感慨。後文通過對亭臺、山水的細膩描寫,展現了作者對自然的熱愛和對古蹟的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對古代文化和自然美景的深刻感悟。

裴丹

字裏不詳。文宗開成三年(838)任宣州涇縣令。重修東峯亭後,作詩紀其事。事蹟及詩皆見嘉慶《涇縣誌》卷三〇,《全唐詩續拾》據之收入。 ► 1篇诗文