(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晚照:傍晚的陽光。
- 高臺:高的建築物。
- 殘鍾:即將結束的鐘聲。
- 殘角:即將結束的號角聲。
- 暝色:暮色,傍晚的天色。
- 漫空:遍佈天空。
- 暝色回:暮色再次降臨。
- 因思:因此思考。
- 古人事:古代人的事情。
- 更變:變化。
- 塵埃:塵土,比喻世事的變遷。
翻譯
傍晚的陽光背對着高臺,即將結束的鐘聲和號角聲催促着。 還能經歷幾次落日,這已經是半生的時光。 風吹動樹葉,陰冷的風吹起,暮色遍佈天空再次降臨。 因此思考古代人的事情,所有的變化都已化爲塵土。
賞析
這首作品通過描繪傍晚時分的景象,表達了詩人對時光流逝和人生變遷的感慨。詩中「晚照背高臺,殘鍾殘角催」描繪了夕陽西下,鐘聲和號角聲漸漸消逝的場景,營造出一種時光匆匆的氛圍。「能銷幾度落,已是半生來」則直接抒發了詩人對生命短暫的感嘆。後兩句通過對自然景象的描寫,進一步加深了這種感慨,最後以對古人事的思考作爲結尾,表達了世事無常,一切都在變化的哲理。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命和時間的深刻感悟。