(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 女媧(nǚ wā):中國古代神話中的創世女神,傳說中用黃土造人。
- 掉繩索:比喻女媧造人的動作。
- 絙泥(gēng ní):用繩索攪拌泥土。
- 下人:指普通百姓,這裏帶有貶義,指愚昧無知的人。
- 頑愚:愚昧無知。
- 土偶:用土製成的偶像,比喻沒有靈魂的軀殼。
- 雲物:這裏指自然界的景物。
- 天爵:指天賜的尊貴地位。
- 高我貧:雖然我貧窮,但我有高尚的道德品質。
- 猗氏(yī shì):古代對富人的稱呼。
- 爲富皆不仁:指那些富有的人往往缺乏仁愛之心。
翻譯
女媧用繩索攪拌泥土,塑造了現在這些愚昧無知的人。 至今仍有那些頑固愚蠢的人,他們的生命就像土偶一樣空洞。 自然界的景物滋養着我的道義,儘管我貧窮,但我的道德品質高尚。 我大聲嘲笑那些富有的人,他們雖然富有,卻缺乏仁愛之心。
賞析
這首詩通過對女媧造人的神話進行重新解讀,諷刺了當時社會的愚昧和貪婪。詩人皮日休以女媧造人爲喻,批評那些如同土偶般沒有靈魂、愚昧無知的人。同時,他強調自然界的景物對於個人道德修養的重要性,表達了自己雖然貧窮,但道德高尚的自豪感。最後,詩人對那些只知積累財富而缺乏仁愛之心的富人進行了尖銳的批評,體現了詩人對社會不公和道德淪喪的深刻關注。