偶書

女媧掉繩索,絙泥成下人。 至今頑愚者,生如土偶身。 雲物養吾道,天爵高我貧。 大笑猗氏輩,爲富皆不仁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 女媧(nǚ wā):中國古代神話中的創世女神,傳說中用黃土造人。
  • 掉繩索:比喻女媧造人的動作。
  • 絙泥(gēng ní):用繩索攪拌泥土。
  • 下人:指普通百姓,這裏帶有貶義,指愚昧無知的人。
  • 頑愚:愚昧無知。
  • 土偶:用土製成的偶像,比喻沒有靈魂的軀殼。
  • 雲物:這裏指自然界的景物。
  • 天爵:指天賜的尊貴地位。
  • 高我貧:雖然我貧窮,但我有高尚的道德品質。
  • 猗氏(yī shì):古代對富人的稱呼。
  • 爲富皆不仁:指那些富有的人往往缺乏仁愛之心。

翻譯

女媧用繩索攪拌泥土,塑造了現在這些愚昧無知的人。 至今仍有那些頑固愚蠢的人,他們的生命就像土偶一樣空洞。 自然界的景物滋養着我的道義,儘管我貧窮,但我的道德品質高尚。 我大聲嘲笑那些富有的人,他們雖然富有,卻缺乏仁愛之心。

賞析

這首詩通過對女媧造人的神話進行重新解讀,諷刺了當時社會的愚昧和貪婪。詩人皮日休以女媧造人爲喻,批評那些如同土偶般沒有靈魂、愚昧無知的人。同時,他強調自然界的景物對於個人道德修養的重要性,表達了自己雖然貧窮,但道德高尚的自豪感。最後,詩人對那些只知積累財富而缺乏仁愛之心的富人進行了尖銳的批評,體現了詩人對社會不公和道德淪喪的深刻關注。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文