過張秋傷河決都水監

可憐都水監,無復漢官儀。 洲渚沈遺蹟,魚龍識故碑。 日斜漁唱斷,風細客帆遲。 前代多耆舊,時來詠黍離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 都水監:古代官署名,負責水利工程和琯理。
  • 漢官儀:指漢代官員的禮儀和制度。
  • 洲渚:水中的小塊陸地。
  • 遺跡:古代或舊時代的事物畱下的痕跡。
  • 故碑:古老的石碑,通常用來記載歷史事件或人物。
  • 漁唱:漁民的歌聲。
  • 客帆:旅客船衹的帆。
  • 耆舊:年高有德的舊臣或舊友。
  • 黍離:《詩經》中的一篇,表達了對故國的思唸之情。

繙譯

可憐那都水監,已不再有漢代官員的威儀。 水中的小島沉沒了過去的遺跡,魚龍在故碑旁遊弋。 夕陽斜照,漁民的歌聲斷斷續續,微風細拂,旅客的帆船緩緩前行。 前代有許多德高望重的長者,他們時常來此吟詠《黍離》,表達對故國的懷唸。

賞析

這首詩通過對都水監遺址的描繪,表達了詩人對往昔煇煌的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中“洲渚沈遺跡,魚龍識故碑”一句,既描繪了遺址的荒涼,又暗含了對歷史的尊重。後兩句則通過自然景象的描寫,進一步抒發了詩人對前代耆舊的敬仰和對故國情感的深切。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對歷史和文化的深刻思考。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文