邸中思家四首

靜夜長如歲,羈愁冷似灰。 繆通京國籍,虛負故園梅。 不寐聞寒柝,多情減壯懷。 無端寥落意,一一上心來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繆通(miào tōng):指繆氏,即繆氏之女,這裏指女子。
  • 寒柝(hán guǒ):古代一種擊打的樂器,類似於現代的木魚。

翻譯

在安靜的夜晚,時間彷彿變得很長,心中的離愁像冷灰一般。繆氏的女子離開京都,卻空有對故園的思念。夜深人靜時聽到寒柝的聲音,心中的情愫減少了年輕的豪情。無緣無故地感到孤寂落寞,一個又一個憂慮涌上心頭。

賞析

這首詩描繪了作者在夜晚思念家鄉和親人的心情。靜夜長如歲,表現出時間彷彿變得很慢,心情沉重。羈愁冷似灰,用冷灰來比喻心中的離愁,形象生動。繆通京國籍,虛負故園梅,表達了對故園的留戀之情。寒柝的聲音和多情減壯懷,揭示了作者內心的孤獨和情感的減退。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了離鄉別親的苦悶和思念之情。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文