(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除書:任命官員的文書。
- 交州:古代地名,今越南北部。
- 采采:形容詞,意爲茂盛、繁多。
- 芙蓉:荷花。
- 憲節:指官員的節杖,象徵權威。
- 皇猷:皇帝的謀劃或政策。
- 驊騮:古代良馬名。
- 朱崖:紅色的山崖。
- 鵰鶚:兩種猛禽,比喻英勇。
- 霜威:指嚴酷的威嚴。
- 仲堪:人名,可能指殷旦。
- 儒雅:文雅有禮。
- 風流:此處指文采斐然,有才華。
翻譯
任命文書已先授予前往交州的殷旦,繁盛的荷花映照着他的行舟。 西風伴隨他的憲節,千里迢迢,南方的百姓仰望着皇家的謀劃。 駿馬越過山嶺,在硃紅的山崖上迎接黎明的曙光, 雄鷹在秋日的白露中翱翔於高空。 不要說霜威的威嚴如鐵面無情,仲堪的儒雅和才華更是風流倜儻。
賞析
這首作品描繪了殷旦赴任交州的場景,通過自然景象的描繪,展現了他的威嚴與才華。詩中「采采芙蓉照去舟」以荷花映襯殷旦的行程,寓意其清廉高潔。後文通過「驊騮度嶺」、「鵰鶚橫空」等意象,展現了殷旦的英勇與威嚴。結尾處「莫道霜威真鐵面,仲堪儒雅更風流」則巧妙地轉折,強調了殷旦不僅威嚴,更有儒雅風流的一面,體現了作者對殷旦的全面讚美。