(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投老:年老。
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
- 閒雲:悠閒的雲。
- 酒盡:酒喝完了。
- 座上:座位上。
- 閣閣:蛙鳴聲。
- 澹煙:淡淡的煙霧。
- 盈盈:清澈的樣子。
- 天隨子:唐代詩人陸龜蒙的別號,此處可能指代詩人自己或某位隱士。
- 藥草:草藥。
- 幾莖:幾根。
翻譯
年老在簡陋的衡門下,不再追求名聲,悠閒的雲彩時常伴我身輕。 牀頭的酒已經喝完,春天剛剛離去,座位上的山色青翠,詩篇又已完成。 淺水中的短蒲草旁,蛙聲閣閣,淡淡的煙霧和修長的竹子間,月光清澈。 有誰會來問我這位天隨子,新生的草藥又長了幾根?
賞析
這首作品描繪了一位隱居老者的閒適生活,通過自然景物的描寫,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中「投老衡門不用名」一句,直接表明了詩人對名利的淡泊,而「閒雲時伴一身輕」則進一步以雲的悠閒來象徵詩人的心境。後兩句通過對春去、酒盡、山青、詩成的描寫,展現了詩人生活的寧靜與詩意的豐富。最後兩句以問句作結,增加了詩的趣味性和深意,同時也體現了詩人對隱居生活的自得其樂。