戲作次藥名十首

· 胡儼
老樹兔絲猶獨活,破窗故紙豈防風。 不聞海馬肥羊藿,只恐牽半踏鹿蔥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

老樹:指古老的樹木;兔絲:指樹枝細小的枝條;破窗:指破損的窗戶;故紙:指舊紙;海馬:一種海洋生物;肥羊藿:一種植物;牽半:指引誘一半;踏鹿蔥:指踩踏鹿角。

繙譯

古老的樹木依然獨自存活,破損的窗戶怎麽能擋風呢。聽不到海馬和肥羊藿的消息,衹擔心會誤導半路的鹿蔥。

賞析

這首詩描繪了一種古老的景象,老樹依然頑強地生長,破窗風吹進來,窗外的景物似乎與室內的世界隔絕。詩人通過這些意象,表達了對時光流逝和生命堅靭的思考。海馬、肥羊藿等生物的提及,增加了詩歌的神秘感和意境。整躰氛圍幽靜而深沉,讓人不禁沉浸在對自然與生命的思考之中。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文