(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
八魯莊:古代地名,指地名八魯的莊園。
夢頤菴公:指詩人自稱。
獨宿:獨自在外過夜。
城中:城市內。
廢話:古代指夜晚。
舊院:古老的院子。
牀旦:古代指牀榻。
夜半:深夜時分。
山鶴:山中的鶴。
西閣:指西邊的閣樓。
共聯:一起談論。
繙譯
偶然因爲送客入城太晚,衹好在八魯莊這個古老的院子裡獨自過夜。深夜時分,月光明亮,山裡的鶴在叫,倣彿西邊的閣樓裡也有人在一起談詩。
賞析
這首詩描繪了詩人在八魯莊獨自過夜的情景,通過描繪夜晚的甯靜和月光下的山鶴叫聲,展現了一種幽靜的意境。詩中的“猶疑西閣共聯詩”表達了詩人內心的孤獨與寂寞,同時也暗示了詩人對詩意的曏往和追求。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和詩意的熱愛與追求。