(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紵(zhù):古代一種用來編織衣物的細絲。
- 撾鍾(zuā zhōng):擊鐘,敲擊鐘鼓以示慶祝。
- 考鼓(kǎo gǔ):擊鼓,敲擊鼓樂。
- 羅綺(luó qǐ):華麗的織物。
- 紅袖(hóng xiù):指美女的紅色袖子。
翻譯
白紵歌
堂前鮮花盛開,春日暖陽明媚,華麗的屏風圍繞,散發着絢麗的香氣。敲擊鐘鼓,慶祝盛宴,美麗的女子起舞,紅袖飄揚。
宴會上歡聲笑語不斷,樂事未盡。只是擔心秋風會在一夜之間帶來涼意,空中只有明月的光輝,我心依舊徘徊。
賞析
這首古詩描繪了一場盛大的宴會場景,堂前花開,暖陽明媚,華麗的裝飾和美麗的舞者構成了一幅絢麗多彩的畫面。詩人通過描寫宴會的熱鬧和美好,表達了對美好時光的珍惜和對時光流逝的擔憂。在歡樂之餘,詩人也感嘆時光易逝,明月光下,他的心情仍然徘徊不定,留戀美好的時光。