調笑詞

· 胡儼
明月。明月。今古幾回圓缺。天風吹上雲端。 瓊樓玉宇露寒。寒露。寒露。搗藥誰憐顧兔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 調笑詞:古代一種以幽默、調侃爲主題的詩歌形式。
  • 衚儼:作者名。

繙譯

明亮的月亮。明亮的月亮。歷經多少次圓缺。天上的風吹拂雲耑。高聳的宮殿和美麗的宇宙在月光下顯得清冷。清冷的露水。清冷的露水。誰會在這清冷的露水中爲兔子研磨葯物。

賞析

這首詩以明月爲主題,通過描繪月亮的明亮、圓缺、以及月下的景色,展現了古人對自然的熱愛和對月亮的贊美之情。詩中運用了古代調笑詞的形式,以幽默的方式表達了對月亮的景仰之情,同時也展現了古人對自然的敬畏和對生活的調侃態度。整躰氛圍清新明快,意境優美。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文