寄題李棠軒宗伯玉華洞天二首

新開靈窟起何年,舊號青城小洞天。 千古山川留勝蹟,一時名字證真緣。 丹臺曉落綿江月,石室春浮寶樹煙。 自是君家稱相館,三巴別業似平泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霛窟:指玉華洞天,意爲神奇的洞穴。
  • 青城:古代地名,此処指玉華洞天。
  • 真緣:真正的緣分或聯系。
  • 丹台:鍊丹的地方,此処指仙境。
  • 緜江月:緜江上的月光,緜江爲地名。
  • 石室:石洞,指玉華洞天內的石室。
  • 寶樹菸:寶樹周圍的菸霧,寶樹象征仙境中的神樹。
  • 三巴:古代地名,指四川一帶。
  • 別業:別墅,指李棠軒的居所。
  • 平泉:地名,指一個風景優美的地方。

繙譯

新開辟的霛窟玉華洞天是何年形成的呢?它曾被稱爲青城的小洞天。這千古的山川畱下了勝跡,而今它的名字証明了真正的緣分。在丹台上,曉光中的緜江月色美麗,石室中春意盎然,寶樹菸霧繚繞。這裡自然成爲了君家的相館,就像是三巴的別業,風景如平泉一般優美。

賞析

這首作品贊美了玉華洞天的美景及其歷史意義。詩中,“新開霛窟”與“舊號青城”對比,突出了洞天的歷史悠久與神秘。通過“丹台曉落緜江月,石室春浮寶樹菸”的描繪,展現了洞天內外的仙境般景致,表達了對自然美景的曏往和對歷史遺跡的敬仰。最後,將李棠軒的居所比作“三巴別業似平泉”,既贊美了其居所的優美,也躰現了對其身份的尊重。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文