與道卿夜坐

· 邵寶
病後相逢似夢中,君歸海外我江東。 幽居門徑鬆兼竹,寒日湖山霧且風。 與客登臨頻有約,著書打坐兩無功。 從來吳越鄰封地,歲晚尋盟正未窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽居:隱居的地方。
  • 門徑:門前的小路。
  • 湖山:湖邊的山。
  • 登臨:登高望遠。
  • 著書:寫作書籍。
  • 打坐:靜坐冥想。
  • 吳越:古代國名,指今江蘇、浙江一帶。
  • 鄰封:相鄰的封地。
  • 歲晚:年底。
  • 尋盟:尋找盟友或結盟。

翻譯

病癒後與你會面,感覺彷彿在夢中,你回到了海外,我則回到了江東。 我隱居的地方門前小路旁種滿了松樹和竹子,冬日的湖邊山巒被霧氣和風所籠罩。 我們曾約定一起登高望遠,但寫作和靜坐冥想都沒有取得成果。 自古以來,吳越之地就是相鄰的封地,年底我們尋找盟友,結盟的願望正未有窮盡。

賞析

這首詩描繪了詩人病癒後與友人重逢的情景,以及他們共同的隱居生活和對未來的期望。詩中「幽居門徑鬆兼竹」一句,通過鬆竹的意象,表達了詩人對隱居生活的嚮往和寧靜安詳的心境。而「歲晚尋盟正未窮」則展現了詩人對友誼的珍視和對未來的樂觀態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和隱居生活的熱愛。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文