(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **地慄:荸薺。
- **天麻:一種中草藥。
- **醪(láo)飲:酒飲。醪,濁酒。
- ****劄(zhā)**:同「札」,信札。
翻譯
供茶的時候搭配地慄,我在服藥時感謝所贈的天麻。山間的鳥兒飛向迎風的樹林,江上的鷗鳥躲避着帶雪的沙洲。近處邀請朋友來喝酒,這酒不算濃烈,遠方寄來的信,那絹帛的封口都有些傾斜。我居住在臨近涇水彎曲處的幽深小巷裏,在這自家小院中,其樂融融地彈奏絃樂、詠唱高歌 。
賞析
這首詩描繪了詩人齋居時的平靜生活。開篇用「供茶」「和藥」這樣日常小事引入,展現生活的質樸與平淡。頷聯通過「山鳥」「江鷗」的動態描寫,營造出一種自然、靈動的氛圍,山鳥飛向風樹,江鷗躲避雪沙,似乎都在遵循着本能,也襯托出環境的清幽。頸聯「近招醪飲薄,遠劄絹封斜」細膩表現出生活中的人際交往,近處邀友飲酒,雖酒不濃烈卻有溫情;遠方來信,連封口都帶着一種不經意的傾斜,增添了幾分生活的隨意和真實。尾聯「深巷臨涇曲,絃歌自一家」描繪出居住環境及自家的生活狀態,居所位於深巷與涇水彎曲處,安寧清幽,而家中絃歌之聲不斷,盡顯和諧、悠然自得。整首詩充滿生活氣息,體現出詩人享受平淡、自足生活的心境 。