擬古
妾有綠綺琴,中含鳳凰音。不爲《黃鵠操》,試作《白頭吟》。
河中錦鴛鴦,比翼相因依。落花隨飄風,各自東西飛。
物情有不同,貞心以爲保。春葩折秋霜,容華豈常好。
芙蓉出綠水,見別污池中。白璧薦泥塗,乃與瓦礫同。
妾有五色絲,爲君製衣裳。朝朝勤拂拭,夜夜爲薰香。
將心置君腹,知君忘不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綠綺琴:古代名琴,此處泛指精美的琴。
- 鳳凰音:指美妙的音樂,比喻琴聲。
- 黃鵠操:古代樂府詩題,此處指高雅的樂曲。
- 白頭吟:樂府詩題,多表達哀怨之情。
- 因依:依靠,依賴。
- 貞心:堅貞的心意。
- 春葩:春天的花朵。
- 秋霜:秋天的霜,比喻衰老或嚴酷。
- 容華:美麗的容顏。
- 污池:污濁的池塘。
- 五色絲:五彩的絲線,象徵美好。
- 薰香:用香料熏製,使之香氣撲鼻。
翻譯
我擁有一把精美的綠綺琴,琴聲中蘊含着鳳凰般的美妙音韻。我不彈奏高雅的《黃鵠操》,而嘗試彈奏表達哀怨的《白頭吟》。
河中的錦鴛鴦,比翼雙飛,相互依靠。落花隨着飄風,各自飛向東西。
事物的情感各有不同,我以堅貞的心意爲保障。春天的花朵在秋霜中凋零,美麗的容顏怎能常駐。
芙蓉從綠水中綻放,一旦離開便告別了污濁的池塘。白璧若被泥土玷污,便與瓦礫無異。
我有五彩的絲線,爲你製作衣裳。日日辛勤地拂拭,夜夜爲你薰香。
將我的心意置於你的腹中,你是否知道我是否忘記。
賞析
這首作品通過琴音、鴛鴦、落花等意象,表達了女子對愛情的堅貞與執着。詩中「綠綺琴」與「鳳凰音」象徵着高雅與美好,而「白頭吟」則透露出哀怨之情。通過對比鴛鴦的相依與落花的飄零,強調了堅貞心意的重要性。後文以芙蓉、白璧爲喻,進一步強調了保持純潔與美好的重要性。結尾處,女子將心意寄託於愛人,展現了深沉的情感與期盼。