玉峽山房初成

白水蘸柴扉,天空一雁飛。 葑田潮外沒,莎草雨中肥。 壯志銷長鋏,江星炯少微。 棘津人已老,莫負此漁磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉峽山房:詩人的居所。
  • 白水:清澈的水。
  • :接觸,觸及。
  • 柴扉:簡陋的門。
  • 葑田:古代一種用菰根(茭白的根)圍成的田地。
  • 莎草:一種草本植物。
  • 長鋏:長劍。
  • :明亮。
  • 少微:星名,代表隱士。
  • 棘津:古代地名,這裡指詩人所在的地方。
  • 漁磯:釣魚時坐的石頭。

繙譯

清澈的水輕輕觸及簡陋的門,天空中一衹孤雁飛翔。 葑田在潮水之外隱沒,莎草在雨中顯得更加茂盛。 壯志已隨著長劍消逝,江上的星光中少微星明亮。 在棘津,人已老去,不要辜負了這釣魚的好地方。

賞析

這首詩描繪了詩人周光鎬在玉峽山房初成時的所見所感。詩中,“白水蘸柴扉,天空一雁飛”以簡潔的筆觸勾勒出一幅甯靜而又略帶孤寂的畫麪。後句“葑田潮外沒,莎草雨中肥”則通過對自然景物的細膩描寫,進一步加深了這種甯靜與孤寂的氛圍。詩的最後兩句“壯志銷長鋏,江星炯少微。棘津人已老,莫負此漁磯”則透露出詩人對過往壯志的懷唸以及對現今隱居生活的珍惜和滿足。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對時光流逝的感慨。

周光鎬

周光鎬,字國雍,號耿西。潮陽人。孚先子。明穆宗隆慶五年(一五七一)進士,初授寧波府推官,升南京戶部主事,改吏部主事。出任順慶知府。神宗萬曆十四年(一五八六)擢副使,監軍徵西南彝,有功。歷官建昌參政、臨鞏按察使,升寧夏巡撫。召爲大理寺卿。以老乞休,築明農草堂,讀書其中,從遊者多爲知名士。卒年八十一。有《明農山堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 39篇诗文