在獄聞餘師楊公誣逮獲釋踊躍成詠十韻
六苑中丞府,三邊大將旗。
先皇親授鉞,報主獨搴帷。
朔漠威名壯,風霜鬢髮衰。
功高元避賞,道大不容時。
丞史輕周勃,朝廷重子儀。
未論遭鵩鳥,先巳縱塗龜。
北固潛夫早,東山起謝遲。
蛟龍沒海闊,日月倒江垂。
杖屨金山寺,文章鐵甕碑。
終頒陸贄詔,四海漸瘡痍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六苑:指皇宮中的六個園林。
- 中丞:古代官名,相當於後來的御史中丞,負責監察。
- 三邊:指邊疆的三個方向,通常指東北、西北、西南。
- 授鉞:古代皇帝賜予將領的象徵權力的斧鉞。
- 搴帷:揭開帳幕,表示行動的開始。
- 朔漠:北方的沙漠。
- 避賞:避免接受賞賜,表示謙遜。
- 周勃:西漢初年的名將,曾因被人誣陷而入獄。
- 子儀:指唐朝名將郭子儀,因其忠誠和功績受到朝廷重用。
- 鵩鳥:傳說中的不祥之鳥。
- 塗龜:古代占卜時在龜甲上塗墨,此處比喻遭遇不幸。
- 東山:指隱居之地,謝安曾隱居東山後復出。
- 鐵甕碑:堅固的石碑,比喻文章或名聲的堅固不朽。
- 陸贄:唐朝宰相,以忠誠和才智著稱。
- 瘡痍:創傷,比喻國家的困苦和人民的疾苦。
翻譯
在皇宮的六個園林中,中丞的府邸巍峨,三邊的邊防大將旗幟飄揚。先皇親自授予權力的斧鉞,你獨自揭開帳幕,爲國家效力。北方的沙漠中,你的威名遠揚,風霜在你的鬢髮上留下了痕跡。你的功績高遠,卻謙遜地避免接受賞賜,你的大道不容於時。丞史們輕視你如周勃,而朝廷卻重用你如郭子儀。未曾遭遇不祥的鵩鳥,卻先已遭遇不幸如塗龜。北固山的隱士早已聞名,而東山的謝安復出卻遲遲未至。蛟龍潛入廣闊的海中,日月似乎倒掛在江邊。你在金山寺中拄着柺杖,你的文章如同鐵甕碑般堅固不朽。最終,陸贄的詔書將被頒佈,四海之內逐漸從創傷中恢復。
賞析
這首作品表達了對楊公的敬仰和對時局的感慨。詩中通過對比楊公與歷史上的名將周勃和郭子儀,突出了楊公的忠誠和功績。同時,通過對楊公遭遇的描繪,反映了當時朝廷的複雜和楊公的無奈。最後,詩人寄望於陸贄的詔書能帶來國家的復興,表達了對國家未來的希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對楊公的深厚情感和對國家命運的關切。