(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乘閒:利用空閑時間。
- 潦:積水。
- 漪:水波紋。
- 湛:清澈,深邃。
繙譯
萬古流傳的囌門山美景,我趁著空閑來一覽其勝。鞦天在積水退去後,正是泉水湧出山間的時刻。溼潤的氣息帶來清新和滋潤,晴朗的天光在水波中閃動。坐在這裡,心霛倣彿變得清澈深邃,直到天色昏暗,也忘了歸去。
賞析
這首作品描繪了囌門山的鞦日景色,通過“鞦逢收潦後,泉看出山時”表達了作者對自然美景的細膩觀察和深刻感受。詩中“溼氣生清潤,晴光動碧漪”進一步以生動的意象展現了山水的清新與活力。結尾的“坐來心與湛,昏黑忘歸遲”則抒發了作者沉浸於自然美景中,忘卻時間流逝的甯靜與滿足。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對大自然的熱愛和曏往。