菩薩蠻

· 邱濬
銷魂別處何寥寂,感情含思愁生極。倦睡困方深,更闌夜正沉。 沉檀燒細炷,香冷幃空處。寒光月影斜,橫透碧窗紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銷魂:形容極度悲傷或極度快樂。
  • 寥寂:寂靜無聲,空曠冷清。
  • 含思:心中懷有思緒。
  • 更闌:夜深。
  • 沉檀:一種香料,這裏指燃燒的沉香。
  • 燒細炷:指點燃的香炷很細。
  • :帳幕。
  • 寒光:清冷的光。
  • 橫透:橫穿,透過。

翻譯

離別之處,何其寂寞,令人心碎, 心中滿是思緒,愁苦至極。 疲憊至極,沉睡其中, 夜已深沉,更覺漫長。

細炷沉香,輕輕燃燒, 香冷帳空,更顯孤寂。 寒月之光,斜斜地照, 透過碧紗窗,橫穿而入。

賞析

這首作品描繪了深夜離別後的孤寂與思念。通過「銷魂別處」、「感情含思」等詞句,深刻表達了離別之痛和思念之深。詩中「沉檀燒細炷,香冷幃空處」一句,以細膩的筆觸描繪了深夜的靜謐與淒涼,而「寒光月影斜,橫透碧窗紗」則進一步以月光和窗紗爲媒介,傳達出一種清冷、幽靜的氛圍,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

邱濬

明代著名政治家、理學家、史學家、經濟學家和文學家,海南四大才子之一。字仲深,號深庵、玉峯、別號海山老人,瓊州瓊臺(今屬海南)人。景泰五年進士,歷官經筵講官、侍講、侍講學士、翰林學士、國子臨祭酒、禮部侍郎、尚書、纂修《憲宗實錄》總裁官、文淵閣大學士、戶部尚書兼武英殿大學士等職。丘濬學問淵博,熟悉當代掌故,晚年右眼失明仍披覽不輟,研究領域涉政治、經濟、文學、醫學等,著述甚豐,同海瑞合稱爲“海南雙壁”。 ► 3篇诗文

邱濬的其他作品