海棠爛然要諸君子賞之分韻得壺字二首

繞樹巡檐興恨孤,縟紅繁綠似渠無。 童知小徑晨先掃,客有高軒夜特呼。 巳拚落英欺舞袖,更堪歌鳥勸提壺。 幸能老去花常健,遮莫尊前醉共扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繞樹巡檐:圍繞着樹和屋檐走動。
  • 縟紅繁綠:形容花朵繁盛,色彩豔麗。
  • 童知小徑:童僕知道的小路。
  • 高軒:高大的車,這裏指尊貴的客人。
  • (pàn):放棄,不顧。
  • 落英:落花。
  • 欺舞袖:形容落花飄落在舞者的袖子上。
  • 歌鳥:唱歌的鳥。
  • 提壺:提着酒壺。
  • 幸能:幸運的是。
  • 老去花常健:即使老了,花依然盛開。
  • 遮莫:儘管。
  • 尊前:在尊貴的客人面前。

翻譯

圍繞着樹和屋檐走動,孤獨的興致中帶着遺憾,繁盛豔麗的花朵是否屬於這裏?童僕知道的小路每天早晨都會先掃乾淨,尊貴的客人夜晚特別被呼喚。已經不顧落花飄落在舞者的袖子上,更難以忍受唱歌的鳥兒勸我提着酒壺。幸運的是,即使老了,花依然盛開,儘管在尊貴的客人面前,我們可以一起醉倒。

賞析

這首詩描繪了詩人對海棠花的深情和對友人相聚的喜悅。詩中,「繞樹巡檐」和「縟紅繁綠」生動地勾勒出了海棠花的美麗景象,而「童知小徑」和「高軒夜特呼」則體現了詩人對友情的珍視。後兩句通過「落英」和「歌鳥」的意象,表達了詩人對美好時光的珍惜和對未來的樂觀態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文