石几再賦

確然片石我之幾,置之堂邊樓在東。 蔥芊海棠上重綠,絢爛盆榴旁小紅。 性含煙霞不減色,光敵玉金常吐虹。 老夫有時醉憑汝,扣之高歌天暮風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 確然:確實,的確。
  • 蔥芊:形容植物茂盛,綠意盎然。
  • 絢爛:色彩鮮豔,燦爛奪目。
  • 煙霞:比喻山水景色或詩文書畫中的意境。
  • 玉金:玉和金,這裏比喻珍貴和美好。
  • 吐虹:比喻光彩奪目,如彩虹般絢麗。
  • 扣之:敲擊,這裏指敲擊石几。

翻譯

這確實是一塊我用來當作桌子的片石,我把它放在堂邊,樓房的東側。茂盛的海棠樹在上方投下濃綠的陰影,而旁邊絢爛的盆栽石榴則點綴着小巧的紅色。這塊石頭彷彿蘊含着煙霞般的意境,顏色不減當年,它的光澤與玉金相比,常常如彩虹般絢麗。老夫有時會醉醺醺地依靠着你,敲擊你,高歌一曲,直到天色漸晚,風起雲涌。

賞析

這首作品描繪了一塊作爲桌子的片石及其周圍的環境,通過「蔥芊海棠」和「絢爛盆榴」的描繪,展現了生機勃勃的自然景象。詩中「性含煙霞」和「光敵玉金常吐虹」等句,不僅讚美了石頭的自然美,還賦予了它超凡脫俗的氣質。最後兩句表達了詩人對這塊石頭的深厚情感,以及在自然中尋找心靈慰藉的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美的熱愛和對生活的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文