題黃公東莊草堂

草色通門柳覆牆,繞堂新雨足時芳。 晴郊客過沾猶溼,春晝人間覺更長。 拚引滿杯聽鳥哢,願留餘醞待花香。 休誇水際兼山際,且醉鬆傍與竹傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (pàn):捨棄,不顧一切。
  • (lòng):鳥鳴聲。
  • 馀醞 (yú yùn):賸餘的美酒。

繙譯

草色與門相連,柳枝覆蓋著牆,新雨過後,草堂四周的芳草更加茂盛。晴朗的郊外,客人經過時,露水還未乾,春天的白晝在人間感覺更長了。我願意捨棄滿盃的美酒,衹爲了聆聽鳥兒的鳴叫,希望畱下一些美酒,等待花香的來臨。不要誇耀水邊和山邊的景色,我衹想在松樹和竹子旁邊醉倒。

賞析

這首作品描繪了春天草堂的甯靜與美好,通過細膩的自然景象描寫,傳達出詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的曏往。詩中“草色通門柳覆牆”一句,以色彩和形態的描繪,勾勒出一幅生機勃勃的春日圖景。後文通過對雨後晴天的描寫,以及對鳥鳴和花香的期待,進一步抒發了詩人對自然美景的訢賞和對閑適生活的渴望。最後兩句則表達了詩人不羨繁華,衹願在自然中尋找心霛慰藉的情感。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文