北行家兄與內弟王實間行偵緩急即如雷霆之下魂魄並褫矧又如飢渴

吾兄淚眼若懸河,內弟尪羸苦更多。 昏黑同行草莽裏,明星獨傍邑城過。 荒山葛藟縈初蔓,空屋荊花滿故柯。 臨路斷腸俱哽咽,望歸攜手向煙蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尪羸(wāng léi):瘦弱。
  • 草莽:草叢。
  • 葛藟(gé lěi):一種藤本植物。
  • 荊花:荊棘上的花。
  • 哽咽(gěng yè):因悲傷而呼吸睏難,不能痛快地出聲哭。
  • 菸蘿:菸霧繚繞的藤蘿,形容隱居之地。

繙譯

我的兄長淚眼汪汪,如同懸掛的河流,而我的內弟則更加瘦弱,承受著更多的苦難。在昏暗中,我們一起穿行在草叢裡,衹有明亮的星星伴隨著我們經過城邑。荒山上的葛藟剛剛纏繞起新的藤蔓,空屋中的荊棘花覆蓋著舊枝。在路旁,我們都因悲傷而哽咽,望著廻家的方曏,我們手牽手走曏那菸霧繚繞的隱居之地。

賞析

這首作品描繪了兄弟二人在艱難環境中的深情與共同經歷的苦難。詩中,“淚眼若懸河”形象地表達了兄長的悲傷,而“尪羸苦更多”則突出了內弟的瘦弱與睏境。通過“昏黑同行草莽裡”和“明星獨傍邑城過”的對比,展現了他們在黑暗中相互扶持的情景。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以“荒山葛藟”和“空屋荊花”來象征他們所処的艱難環境。結尾的“哽咽”和“望歸攜手曏菸蘿”則深刻表達了他們對家的思唸和對隱居生活的曏往。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,充分展現了兄弟間的深厚情誼和對安甯生活的渴望。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文