和毛監察秋登明遠樓之作

院鎖簾垂白日幽,爲誰乘興獨登樓。 地平嵩嶽窗中出,天倒黃河檻外流。 坐對爐煙雲並起,醉搖霜筆樹還秋。 可憐大廈須樑棟,未展那知匠氏憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鎖簾:緊閉的簾子。
  • 乘興:隨着興致。
  • 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於河南省。
  • 檻外:欄杆之外。
  • 爐煙:香爐中升起的煙霧。
  • 霜筆:指筆,因書寫時如霜降,故稱。
  • 匠氏:指建築師或工匠。

翻譯

院子裏緊閉的簾幕下,白日顯得格外幽靜,我獨自登上樓臺,不知是爲了誰而興致勃勃。從窗戶中望出去,地平線上嵩山的輪廓清晰可見,天空彷彿倒映着黃河,在欄杆外流淌。坐在那裏,爐煙與雲霧一同升起,醉意中揮動霜筆,樹影也隨之染上了秋意。可惜,大廈需要堅固的樑棟支撐,未曾展開的圖紙,又怎能預知工匠的憂慮呢?

賞析

這首作品描繪了詩人獨自登樓遠眺的情景,通過「嵩嶽」、「黃河」等自然景觀的壯闊,展現了詩人內心的豪情與遠大志向。詩中「爐煙雲並起」、「霜筆樹還秋」等句,巧妙地以景寓情,表達了詩人對時光流轉的感慨和對未來未知的憂慮。結尾的「匠氏憂」則隱喻了詩人對國家社稷的關切和對個人命運的深思。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文