郊園省水二首

斬木聊供釣,當流且著闌。 雞豚各惆悵,鵝鴨爾能寬。 鬆菊陶元亮,江湖陸務觀。 兼之吾過矣,魚鳥鏡中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斬木:砍伐樹木。
  • 供釣:提供釣魚的場所或工具。
  • 當流:面對水流。
  • 著闌:設置欄杆。
  • 雞豚:泛指家禽家畜。
  • 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
  • 鵝鴨:泛指水禽。
  • :這裏指心情的寬慰或放鬆。
  • 陶元亮:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
  • 陸務觀:即陸游,南宋時期的著名詩人。
  • 兼之:再加上。
  • 吾過矣:我錯了。
  • 魚鳥鏡中看:比喻觀察事物如同透過鏡子,指觀察事物要客觀冷靜。

翻譯

砍伐樹木,暫且用來供我釣魚,面對水流,我且設置欄杆。 家禽家畜都顯得有些悲傷,而鵝鴨卻能讓我心情寬慰。 我像陶淵明那樣愛鬆菊,又像陸游那樣嚮往江湖。 再加上我錯了,我應該像透過鏡子一樣客觀冷靜地看待魚鳥。

賞析

這首詩描繪了詩人在郊外園中的生活情景,通過對比家禽和水禽的不同情緒,表達了對自然和隱逸生活的嚮往。詩中「斬木聊供釣,當流且著闌」展現了詩人簡樸的生活方式和對自然的親近。後兩句通過對陶淵明和陸游的引用,表達了詩人對隱逸生活和江湖自由的嚮往。最後一句「兼之吾過矣,魚鳥鏡中看」則是詩人對自己態度的反思,強調了觀察事物應保持客觀和冷靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文