春宴

白首聞歌異,豪心遇酒多。 酒當花瀲灩,歌與燕婆娑。 暝色侵臺殿,春風換綺羅。 未須愁薄暮,吾借魯陽戈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀲灩 (liànyàn):形容水波盪漾的樣子。
  • 婆娑 (pósuō):形容舞蹈或樹影搖曳的樣子。
  • 綺羅 (qǐluó):華美的絲織品,常用來形容華麗的服飾。
  • 魯陽戈:古代神話中的兵器,傳說魯陽揮戈,能使太陽返回,這裏比喻有力量改變現狀。

翻譯

白髮蒼蒼,聽到的歌聲與往日不同,豪情壯志在酒中愈發濃烈。 酒杯中映着花影盪漾,歌聲與燕子的舞姿交織婆娑。 夜色漸漸侵入臺殿,春風吹拂,換上了華美的綺羅。 不必憂愁日暮,我還有魯陽的戈,能借力改變這暮色。

賞析

這首作品描繪了春日宴會上的景象,通過對酒、歌、舞的生動描寫,展現了作者豪邁的情懷和對美好時光的珍惜。詩中「酒當花瀲灩,歌與燕婆娑」一句,以花影酒波、歌聲舞姿交相輝映,形象生動地表達了宴會的熱鬧與歡樂。末句「吾借魯陽戈」則巧妙運用神話典故,表達了作者不畏時光流逝,依然懷有改變現狀的決心和力量,體現了積極向上的人生態度。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文

李夢陽的其他作品