郊園省水二首

莫辨田園路,聊遵水國遊。 物情真困雨,吾道本滄洲。 避濘紆尋徑,逢深屢借舟。 草玄亭好在,坐數自來鷗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :姑且,暫且。
  • :沿着,順着。
  • 水國:水鄉,多河流湖泊的地區。
  • 物情:事物的情態,這裏指自然界的狀況。
  • 困雨:因雨水而受困。
  • 吾道:我的道路,我的志向或生活方式。
  • 滄洲:水邊,也指隱居之地。
  • 避濘:避開泥濘的地方。
  • :曲折,繞彎。
  • 尋徑:尋找小路。
  • 逢深:遇到水深的地方。
  • 借舟:借用船隻。
  • 草玄亭:可能是作者的居所或休息的地方。
  • 坐數:坐着數,這裏指靜靜地觀察。
  • 自來鷗:自然飛來的海鷗。

翻譯

無法辨認田園的小路,姑且沿着水鄉漫遊。 自然界的狀況因雨水而顯得困頓,我的道路本就通向水邊的隱居之地。 爲了避開泥濘,曲折地尋找小徑,遇到水深的地方就借用船隻。 草玄亭依舊安好,靜靜地坐着觀察那些自然飛來的海鷗。

賞析

這首作品描繪了作者在雨後水鄉的漫遊情景,通過「莫辨田園路」與「聊遵水國遊」展現了作者對自然環境的順應與欣賞。詩中「物情真困雨」一句,既表達了自然界因雨水而受困的狀態,也隱喻了作者內心的某種困境或迷茫。而「吾道本滄洲」則表明了作者嚮往隱居生活的志向。後兩句通過具體的行動「避濘紆尋徑,逢深屢借舟」,生動地描繪了作者在水鄉中的行走方式,體現了其對自然環境的巧妙應對。最後,「草玄亭好在,坐數自來鷗」則以靜謐的畫面收尾,展現了作者在水鄉中的寧靜與自在,以及對自然之美的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文