雨過

倚杖河城暮,林園雨過清。 斷絲猶舞燕,入葉巳沾鶯。 無惜聲連夜,何妨坐到明。 旱雲吾欲賦,愴惻爲蒼生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倚杖:拄着柺杖。
  • 河城:河邊的城市。
  • 斷絲:指雨後的斷線,比喻細雨。
  • 舞燕:飛舞的燕子。
  • 入葉:雨水滴入樹葉。
  • 沾鶯:雨水沾溼了黃鶯。
  • 無惜:不惜,不在乎。
  • 旱雲:乾旱時的雲。
  • 愴惻:悲傷,憂愁。

翻譯

傍晚時分,我拄着柺杖站在河邊的城市,林園在雨後顯得格外清新。 細雨如斷線般飄灑,燕子依舊在空中飛舞,雨水滴入樹葉,也沾溼了黃鶯。 我不在乎這雨聲連夜不停,何妨坐到天明。 我想要寫一篇關於旱雲的賦文,心中充滿了對蒼生的悲傷和憂慮。

賞析

這首作品描繪了雨後的景象,通過「斷絲舞燕」和「入葉沾鶯」的細膩描寫,展現了雨後的生機與和諧。詩人在雨聲中靜坐至明,表達了對自然美景的欣賞和對蒼生的深切關懷。詩中的「旱雲吾欲賦」一句,更是寄託了詩人對乾旱時期百姓生活的關注和同情,體現了詩人的社會責任感和人文關懷。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文