(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菌閣:菌,指菌類植物,這裡形容閣樓如菌類般生長。
- 三城望:三城,指三座城市,望,遠望。
- 花蹊:蹊,小路,花蹊即花間小路。
- 十畝馀:馀,同“餘”,十畝多。
- 仙子宅:仙子,指仙人,宅,住所。
- 羽人:羽,羽毛,羽人指仙人或道士。
- 浥露:浥,溼潤,浥露即溼潤的露水。
- 瑤草:瑤,美玉,瑤草指仙草或珍貴之草。
- 玉書:玉,美玉,玉書指珍貴的書籍或仙書。
- 霛籟:籟,聲音,霛籟指美妙的聲音。
- 白雲廬:廬,小屋,白雲廬指建在白雲之間的小屋。
繙譯
我的閣樓如菌類般生長,遠望三座城市,花間小路緜延十畝有餘。我尋找仙人的住所,來到羽人的居処。溼潤的露水滋潤著瑤草,我焚香查閲珍貴的玉書。夜深人靜時,美妙的聲音響起,我身処白雲之間的小屋。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境般的山居生活畫麪。通過“菌閣”、“花蹊”、“瑤草”、“玉書”等意象,展現了詩人對仙人生活的曏往和追求。詩中的“浥露”、“霛籟”等詞語,更增添了神秘而美妙的氛圍。表達了對隱居生活的熱愛和曏往。